УЧЕБНЫЙ ПЛАН
Программа профессиональной подготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в соответствии с установленным стандартом предусматривает:
-
изучение общих теоретических дисциплин;
-
изучение специальных дисциплин практической направленности;
-
прохождение переводческой практики;
-
написание переводческого практикума в 6 семестре по экономической тематике.
Итоговая аттестация по программе – итоговый квалификационный экзамен по переводу с иностранного языка на русский язык (перевод специализированного текста со словарем, перевод деловой корреспонденции, защита аттестационной работы (переводческий практикум)).
По окончании обучения выдается диплом установленного образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации - экономика», который дает право ведения профессиональной деятельности, связанной с полученной квалификацией.
Учебный план программы предусматривает изучение следующих дисциплин:
-
Стилистика русского языка и основы редактирования;
-
Основы теории изучаемого языка. Лексикология;
-
Практический курс перевода;
-
Практический курс профессионально-ориентированного перевода;
-
Системы автоматизации перевода;
-
Перевод деловой корреспонденции и договоров;
-
Практический курс иностранного языка (за счет учебного времени, отводимого на освоение данной дисциплины по основной образовательной программе);
-
Переводческий практикум.
Аттестация по курсам программы:
По дисциплинам "Практический курс перевода" и "Практический курс профессионально-ориентированного перевода" слушатели программы сдают экзамены.
Формой контроля по всем остальным дисциплинам является зачет.